-
1 estación
esta'θǐɔnf1) ( del año) Jahreszeit f2) ( de trenes) Bahnhof m, Station f¿Dónde está la estación? — Wo ist der Bahnhof?
¿En que estación tengo que bajar? — An welcher Station muss ich aussteigen?
3)sustantivo femenino1. [de año] Jahreszeit die————————estación de esquí sustantivo femenino————————estación de servicio sustantivo femenino————————estación de trabajo sustantivo femeninoestaciónestación [esta'θjon]num1num (del año) Jahreszeit femenino; (temporada) Zeit femenino; estación de las flores Frühjahr neutro; estación de las lluvias Regenzeit femeninonum2num (de trenes) Bahnhof masculino; (parada) Station femenino; estación de autobuses Busbahnhof masculino; estación central Hauptbahnhof masculino; estación de destino Bestimmungsbahnhof masculino; estación de metro U-Bahn-Station femeninonum4num (centro) también religión Station femenino; estación meteorológica Wetterwarte femenino; estación orbital Weltraumstation femenino; estación de servicio Tankstelle femenino -
2 adoración
ađora'θǐɔnfAnbetung f, Verehrung fsustantivo femeninoadoraciónadoración [aðora'θjon]también religión Verehrung femenino -
3 capítulo
ka'pitulom1) Kapitel n, Abschnitt m2)sustantivo masculinocapítulocapítulo [ka'pitulo]también religión Kapitel neutro -
4 carisma
ka'rizmamAusstrahlung f, Charisma nsustantivo masculinocarismacarisma [ka'risma]también religión Charisma neutro -
5 impureza
impu'reθaf1) ( falta de pureza) Unreinheit f, Unsittlichkeit f2) Verunreinigung fsustantivo femenino (gen pl)1. [partícula extraña] Unreinheit die2. [suciedad] Verunreinigung die3. [bajeza, pecado] Unsittlichkeit dieimpurezaimpureza [impu'reθa] -
6 impuro
im'puroadjunrein, unzüchtig1. [con mezcla] unrein2. [contaminado] verunreinigt3. [pecaminoso] unsittlichimpuroimpuro , -a [im'puro, -a]num1num también religión unreinnum2num (sucio) verschmutztnum3num (obsceno) unzüchtig -
7 infierno
im'fǐɛrnom1) Hölle f, Hexenkessel m2) (fig)¡Váyase al infierno!/¡Vete al infierno! — Fahr zur Hölle!
3) (fig)en el quinto infierno — abgelegener, weit entfernter Ort m
sustantivo masculinoinfiernoinfierno [i98780C67ɱ98780C67'fjerno] -
8 padre
1. 'pađre m1) Vater m2) REL Pater m3)2. 'pađre m/plPadre Nuestro — REL Vaterunser n
1)padres putativos/padres tutelares — Pflegeeltern pl
2) ( primera persona de la trinidad) REL Vater mEl padre el hijo y el espíritu santo. — Der Vater, der Sohn und der Heilige Geist.
3)el santo padre — REL der Heilige Vater m
4) (fig: el origen de algo) Ursprung m, Vater m, Quelle fEl ocio es el padre de los vicios. — Müßiggang ist aller Laster Anfang.
5)padre apostólico — REL Papst m
6) (fig)padre de almas — REL Seelsorger m
7)8)9)padrepadre ['paðre]num1num también religión Vater masculino; padre espiritual Seelsorger masculino; ¡tu padre! (familiar) verdammt noch mal!; tal padre, tal hijo (proverbio) der Apfel fällt nicht weit vom StammII adjetivo(familiar) riesengroß; un escándalo padre ein Riesenskandal; recibir una paliza de padre y muy señor mío windelweich geprügelt werden -
9 silla
'siʎaf1) Stuhl m¿Está libre la silla? — Ist der Stuhl frei?
2) ( de montar) SPORT Sattel msustantivo femenino2. [de prelado] Bischofsstuhl dersillasilla ['siλa]num1num (asiento) también religión Stuhl masculino; silla de manos Sänfte femenino; silla plegable Klappstuhl masculino; silla de ruedas Rollstuhl masculino -
10 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
11 pecar
pe'karv1)2) ( quebrantar la ley de Dios) REL sündigenverbo intransitivo2. [por exceso]pecarpecar [pe'kar] <c ⇒ qu>num2num (errar) einen Fehler machennum3num (por exceso) pecar por exceso es übertreiben; peca por exceso de confianza er/sie ist zu vertrauensselig; éste no peca de hablador der redet ja nicht gerade viel -
12 viernes
'bǐɛrnesmFreitag mViernes Santo — REL Karfreitag m
masculino invariable————————Viernes Santo sustantivo masculinover también link=sábado sábado{viernesviernes ['bjernes]invariable, Freitag masculino; Viernes Santo Karfreitag masculino; la semana que no tenga viernes am Sankt-Nimmerleins-Tag ver también link=lunes lunes{ -
13 acción
ak'θǐɔnf1) Handlung f, Aktion f2) ( operación) Tätigkeit f, Operation f3) FIN Aktie f4) ( efecto) Wirkung f5) ( secuencia de eventos en una novela) LIT Handlungsablauf m, Handlung f¿Dónde comienza la acción de esa novela? — Wo beginnt die Handlung dieses Romans?
6) ( actividad) Aktion f, Tätigkeit f, Tat fQuiero un poco más de acción en mi vida. — Ich möchte etwas mehr Trubel in meinem Leben.
7) ( actividad emocionante y exitante) Aufregung f, Spannung f, Action fEsta noche quiero tener un poco de acción. — Heute Nacht brauche ich ein bisschen Action.
Practico boxeo porque me gusta la acción. — Ich boxe, weil ich gerne Action habe.
8)Me gustan solo las películas de acción. — Mir gefallen nur Actionfilme.
sustantivo femeninoacciónacción [agh'θjon]num1num (acto) también literatura Handlung femenino; política Aktion femenino; ¡acción! cinematografía Aufnahme!; un hombre de acción ein Mann der Tat; entrar en acción eingreifen; poner en acción in Betrieb setzennum2num (influencia) (Ein)wirkung femenino; acción recíproca Wechselwirkung femenino; de rápida acción rasch wirkend; de acción retardada (bomba) mit Zeitzündernum4num finanzas Aktie femenino; acción común Stammaktie femenino; acción preferente Vorzugsaktie femeninonum5num jurisdicción/derecho Klage femenino; acción por daños y perjuicios Schadenersatzklage femenino; acción popular Nebenklage femenino -
14 imán
-
15 sanctasantórum
sanctasantórumsanctasantórum [saDC489F9Dn̩DC489F9DtasaDC489F9Dn̩DC489F9D'torun] -
16 testigo
tes'tiɡ̱om/f1) Zeuge/Zeugin m/ftestigo de matrimonio — Trauzeuge/Trauzeugin m/f
2) JUR Zeuge/Zeugin m/ftestigo de cargo/testigo principal — Kronzeuge/Kronzeugin m/f
testigo de la defensa — Entlastungszeuge/Entlastungszeugin m/f
testigo ocular — Augenzeuge/Augenzeugin m/f
¿Se pone usted a disposición como testigo? — Stellen Sie sich als Zeuge zur Verfügung?
sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculino————————testigo de Jehová sustantivo masculino y femeninotestigo1testigo1 [tes'tiγo]también jurisdicción Zeuge, -in masculino, femenino; testigo de cargo/de descargo Belastungs-/Entlastungszeuge masculino; testigo de matrimonio Trauzeuge masculino; testigo ocular Augenzeuge masculino; fui testigo del accidente ich habe den Unfall gesehen; examinar testigos Zeugen vernehmen; poner a alguien por testigo sich auf jemanden berufen————————testigo2testigo2 [tes'tiγo] -
17 voto
'botom1) POL Stimme f2) REL Gelübde nsustantivo masculinohacer voto de ein...-gelübde ablegenvotovoto ['boto]num1num (pol: opinión) Stimme femenino; (acción) Abstimmung femenino; voto afirmativo [ oder a favor] Jastimme femenino; voto en blanco Abgabe eines leeren Stimmzettels; voto de censura Misstrauensvotum neutro; voto por correo Briefwahl femenino; voto por Internet Internetwahl femenino; voto en línea Online-Stimmabgabe femenino; voto negativo [ oder en contra] Neinstimme femenino; derecho a voto Stimmrecht neutro; dar su voto a algo für etwas stimmen; emitir su voto seine Stimme abgeben; tener (derecho a) voto stimmberechtigt sein; acción sin voto finanzas Aktie ohne Stimmrechtnum2num (rel: promesa) Gelübde neutro; hacer votos por infinitivo; hacer votos por que... subjuntivo ( también figurativo) beten, dass...
См. также в других словарях:
Religión de la Antigua Grecia (culto) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de las diferentes formas cultuales adoptadas por la religión de la Antigua Grecia. Ciertos conceptos que aquí son evocados necesitan de la lectura del artículo referente a las nociones en la… … Wikipedia Español
Religión en Costa Rica — Saltar a navegación, búsqueda Monseñor Víctor Sanabria Martínez (1898 1952). Costa Rica tiene una tradición de tolerancia religiosa por ser un país que recibe una masiva inmigración por parte de personas de muy variado origen étnico, incluyendo… … Wikipedia Español
Religión de la Antigua Grecia (nociones) — Saltar a navegación, búsqueda La religión griega de la antigüedad nos es principalmente conocida a partir de tres tipos de fuentes, de orden literario, epigráfico y arqueológico. Reposa sobre un conjunto de ritos y prácticas de la antigüedad… … Wikipedia Español
Religión de la Antigua Grecia — Saltar a navegación, búsqueda La Religión de la Antigua Grecia abarca la colección de las creencias y rituales practicados en Grecia Antigua en la forma de prácticas culturales, homólogas de la mitología griega. En el mundo romano, la práctica… … Wikipedia Español
Religión de la Antigua Grecia (fuentes) — Saltar a navegación, búsqueda La religión de Grecia Antigua no es posible describirla a partir de observaciones directas. Hace falta pues, para conocerla, apoyarse en un conjunto importante de fuentes, que son principalmente de orden literario,… … Wikipedia Español
Religión universal — Saltar a navegación, búsqueda Una religión universal es un credo religioso que está abierto a todos los seres humanos del mundo indiferentemente de su origen étnico, culural, racial, nacional, geográfico ó político, a diferencia de una religión… … Wikipedia Español
Religión étnica — Saltar a navegación, búsqueda Una religión étnica es una religión que está directamente relacionada con un grupo étnico, racial o geográfico y que, al ser practicada, genera una cultura y una identidad de pueblo o nación de todos los practicantes … Wikipedia Español
Religión abrahámica — Saltar a navegación, búsqueda Símbolos de las tres principales religiones abrahámicas: judaísmo, cristianismo e islam … Wikipedia Español
Religión mapuche — Fundador Deidad Ngenechén … Wikipedia Español
Religión en España — Saltar a navegación, búsqueda Nazarenos ante una famosa bodega jerezana … Wikipedia Español
Religión en Japón — Saltar a navegación, búsqueda Arco torii a la entrada de un santuario La religión de Japón no es algo muy definido, pues los japoneses no creen en una religión en particular. En cambio incorporan los rasgos de muchas religiones en sus vidas… … Wikipedia Español